Much debate surrounds the word authenteō in
1 Timothy 2:12, as to whether it should be understood as a negative or positive
authority that the woman is prohibited to take over a man. When scholars often
debate the issue they engage in a lexicographical discussion that I personally
think is unhelpful and misleading. That is because both sides agree that the
word can be used both positively and negatively, which means that the word does
not carry with it any idea of a positive or negative authority. That must be
supplied by the context. In essence, these scholars are employing a word study
fallacy where contextual reference is confused with meanings of the word itself
within its semantic domain. This confusion is often seen in the actual books in
popular lexicographical studies that critique word study fallacies themselves.
The semantic domain of a word cannot be seen in the various
contextually confined referents to which a word is applied in a text, but only
in the unmarked meaning or meanings a word carries within a particular group or
culture. In the case of authenteō, the fact that the word can be
applied in both negative and positive contexts means that its unmarked
meaning(s) does not carry with it positive or negative connotations.
This means that if one wants to know whether the word has
positive or negative connotations within a particular text, he has only that
specific text and its context that is capable of yielding such information.
Diachronic studies, therefore, although useful to determine the unmarked
meaning(s) is incapable of commenting upon a word’s contextualized use beyond
that unmarked meaning(s).
When one approaches 1 Timothy 2:12, therefore, one must ask
whether the context gives any indication as to whether Paul means to prohibit women
only from exercising a negative type of authority or any type of authority,
positive or negative, at all (one assumes that if positive authority is
prohibited then certainly negative authority is as well).
I would make the following arguments that Paul is
prohibiting women from exercising any sort of authority (positive or negative) over
a man, specifically in an ecclesiastical context in 1 Timothy.
1.
The word is actually in a literary ABA’B’
pattern that both compares it with the teaching coupled with it and contrasts
it with its opposite activity.
A Γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ
μανθανέτω B
ἐν πάσῃ ὑποταγῇ
“A woman is to learn
in silence” “in
all submission”
A’ διδάσκειν δὲ
γυναικὶ οὐκ
ἐπιτρέπω B’ οὐδὲ αὐθεντεῖν
ἀνδρός,
“So I do not allow a woman to teach” ἀλλ᾿
εἶναι ἐν
ἡσυχίᾳ.
“nor to be in authority over a man,
“nor to be in authority over a man,
but to be in silence"
First, it is to be understood that the two
ideas are expressed as couplets by the fact that each is framed by the phrase ἐν ἡσυχίᾳ
“in silence.” This means that rather than teach or exercise authority, the
women is to be in a state of silence when it comes to these two activities.
Second to this, notice that the comparative
of one having authority here is teaching. There is no positive or negative
connotation in the word didaskō. What was said above of authenteō is also true of didaskō. Any positive or negative
connotation must be found in the literary context. Its contrast is “learning in
silence.” The contrast of polar opposites creates a figure of speech called a
merism, where not only are the two poles in view, but all that they encompass,
i.e., everything in between. So the woman is not to teach at all over the man
in an ecclesiastical context, but to be quiet when it comes to such activity.
The fact that this encompasses all teaching, positive or negative, has
implications for its associative term authenteō.
Thirdly, the word authenteō has its contrast, not with a positive authority, which
would be expected if its author meant it to be taken as negative, or even a
lesser authority, as often communicated with the word exousia, but rather by the command that the woman is to be ἐν πάσῃ
ὑποταγῇ “in
complete submission.” What this means is that its contrast sets up a merism
that indicates the woman is not to exercise any kind of authority over the man
at all. Her activity is one of submission ἐν ἡσυχίᾳ
“in silence.”
This also means that
the silence has nothing to do with whether she can ask questions to learn,
read, pray, teach other women or children, etc. It is specifically in contrast
to whether she is to teach or exercise authority over a man.
2.
The idea that authenteō has some negative connotation is
rooted in the attempt to replace the literary context with a fabricated
background context which the text does not reference itself, and even
contradicts.
For instance, it is
often said that Ephesus had many priestesses who would teach pagan things in
the church, women were uneducated and not qualified to teach, specific unruly
women in the church were taking over services, etc. None of this is given by
the text as to its reason for the prohibition, and its limitation of the
prohibition to teach or exercise authority over men alone makes no sense if any
of this were in view. Women are spoken of generically rather than as a specific
group among the women, and if unqualified or teaching heresy, the prohibition
should be more generically applied both to men and women as teachers and in
authority and over both men and women as their audience. Nothing of the sort
exists in the text, and therefore, the attempt to rewrite the text by replacing
the literary context with an imaginative background context is nothing more than
eisegesis.
The actual reason
given in the text is rooted in the divine assignment of roles in creation (what
I have called a “priority argument,” which is a common argument given in 2d
Temple Judaism and the New Testament to support a universal command or
teaching), as the author argues form the order in which the two were made and
the disorder that follows when the woman is not subject to her male counterpart
in the garden. The author argues that her salvation is not worked out through
taking upon a male role, but the female role of the creation mandate in raising
up covenant children through childbearing and godliness.
Finally, this leads
the author to offer up the eldership in the following chapter to males only. If
the restriction were only over particular females who were unqualified, one
would expect the qualifications in Chapter 3 would prevent the unqualified
females from entering ministry and allow the qualified ones to do so. However,
what is found instead is an eldership restricted to qualified males only.
Hence, due to all of
these contextual factors, those who argue for a negative connotation of the
word authenteō are not just reading the text differently with good exegesis, but
in fact, are employing eisegetical and linguistically fallacious methodologies
that ultimately undermine the text and its context.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.